O pracy tłumacza ludzie z poza branży tłumaczeniowej wiedzą niewiele. Podczas oglądania TV możemy jednak słyszeć, jak wygląda praca takich osób. Zwraca uwagę wysoka precyzja oraz fakt, pod jak dużą presją pracują takie osoby. Co warto wiedzieć o pracy tłumacza symultanicznego?

Czym jest tłumaczenie symultaniczne?

Tłumaczenie symultaniczne to tłumaczenie „na żywo” – sami tłumacze mówią, że jest to najtrudniejsze zagadnienie w ich pracy. Wymaga nie tylko olbrzymiego skupienia, ale również refleksu, podzielności uwagi. Zazwyczaj tłumacze symultaniczni pracują na stanowisku ok 30-60 minut. Po tym czasie zmęczenie bierze górę, konieczna jest zmiana lub odpoczynek. Tłumacze symultaniczni zapraszani są przede wszystkim na liczne konferencje, gdzie mogą tłumaczyć wprost do słuchawek słuchaczy (wtedy tłumacze zamykani są w specjalnych kabinach) lub też siedzą blisko mówcy i na bieżąco tłumaczą jego słowa.

Jak zostać tłumaczem?

Droga do zawodu tłumacza wymaga przede wszystkim odpowiednich studiów filologicznych z wybranego języka. Zakończenie tych studiów oraz uzyskanie dyplomu nie sprawia jednak, że możemy od razu podjąć się zawodu. W czasie naszej kariery zawodowej konieczne jest stałe dokształcanie się.

Szukasz profesjonalnego biura tłumaczeń? Zapoznaj się z ofertą firmy http://www.euro-tlumaczenia.pl